Гагаузская поэтесса, жительница села Баурчи Алена Ергогло выпустила новый сборник “Sevdim. Severim. Sevecäm” (Любила. Люблю. Буду любить»). В него вошли стихи, небольшие рассказы, сказка на гагаузском языке и переводы произведений известных авторов.
Как говорит сама Алена Ергогло, «все произведения в нем - чувства, излитые в строки и строфы». И название выбрано не случайно.
«Как мне кажется, у человека душа не стареет. Да, мы стареем.
Но каждый человек в глубине души себя чувствует молодым. И это состояние души, это чувство любви, как мне думается, с течением времени не должны угасать», - отмечает поэтесса.
В своих стихах она воспевает родной край и гагаузский язык, пишет о любви, человеческих взаимоотношениях, дружбе, вере. Алена Ергогло умеет очень тонко и чувственно высказывать своё отношения к разным событиям через поэзию. Она неравнодушна, у неё есть своя позиция - это одно из главных заключений к которым придёт читатель, который прочтёт произведения, напечатанные в сборнике “Sevdim. Severim. Sevecäm”.
«Знаете, многие вещи пишутся иносказательно. То, что ты прямым текстом не скажешь, можно написать в стихах», - говорит Алена.
Любовь к поэзии появилась ещё в детстве. Алена Ергогло написала свои первые робкие стихотворения, обучаясь в начальной школе.
Не раз в интервью она отмечала, что тяга к стихосложению, вероятно, передалась ей от мамы, Василисы Тукан, которая тоже была увлечена поэзией и писала стихи на гагаузском языке. В 2005-м году мамы не стало, спустя пять лет Алена увековечила память о ней, подготовив и издав сборник маминых стихотворений.
После этого, по признанию поэтессы, она почувствовала внутреннюю потребность снова начать писать, и это уже было осмысленным решением.
Сборник “Sevdim. Severim. Sevecäm” включает в себя произведения, написанные за несколько последних лет. На оформление книги ушёл год. Автор ответственно относится и к подготовке макета издания.
Подход был таким же, как когда она готовила к изданию сборника «Otur lafedelim» («Садись, поговорим»).
Произведения Алены Ергогло близки каждому, кто прикипел душой к Буджаку. Каждый найдёт строки, близкие ему по духу и мироощущению.
Алена Ергогло одинаково хорошо владеет гагаузским и русским языками, потому и стихотворения у неё пишутся легко и свободно на любом из них. Родной язык автор знает очень хорошо и на каждой из своих авторских встреч с почитателями её таланта она неизменно выражает своё пожелание: чтобы современные дети и молодёжь активнее приобщались к родному языку и чаще на нем говорили.
Сборник “Sevdim. Severim. Sevecäm” издан в количестве 500 экземпляров. Финансовую поддержку оказал Исполнительный комитет Гагаузии.
Мария КАСЫМ
